Black Magic & Black Coffee

Eng/Sv
tangent detail

Today is a sunny day and I’ve escaped the light and snuck into the dark and curious rooms of Black Magic in Riga. It looks like I had hoped and expected. Apothecary counters, bricks and heavy oak, velvet chairs, dark chocolate and black coffee*.  I’m writing this while sipping coffee and watching all the other tourists taking pictures of candles and jars. I would happily sit here all day but my bank account won’t allow for that kind of chocolate indulgence. It makes me wish I’m writing a story that would benefit from more research such as this, a story that’s a bit darker and in need of strange liquids and smoky cauldrons. Perhaps another time.

The best thing about writing, whatever genre or style, is that any part of life can be a source of inspiration and no emotion need ever be wasted. I find that a comforting thought, especially when life does not go according to plan – or editing makes you frustrated enough to contemplate giving up, and it is a perfect excuse for spending an afternoon in a café and people-watch.

I have 5 more weeks to spend in Riga before new adventures begin, and of course I’ve not managed half of the things I had planned. I am proud time-optimist, and even if it means never having enough time, it’s at least more fun than being a pessimist! This post won’t go up until tonight, hopefully with some pictures and if you find yourself in Riga in the near future, do pop in here and taste the strawberry truffles.

*Okay, I meant to have black coffee as it would suit the theme, but as the pictures reveal below they gave me such a cute little milk jug it was a shame to let it go to waste. Tasty nonthelesss.

Idag sitter jag i mörkret på ett cafe i Riga – Black Magi – en lokal fylld med chokladpraliner, kaffe, stearinljus och tomma fågelburar. Här finns en hel del turister också, jag inberäknad, som tar extrema närbilder på ljusen, på pralinerna, och konstfulla, sneda bilder som är värdiga Instagram. Utan likes har det väl aldrig hänt, eller? Om mitt bankkonto hade tillåtit sådan extravagans hade jag nog suttit och här hela dagen och pimplat kaffe, men en timme eller två är nog med lyx för en söndag. Inspiration får man iallafall, även om de berättelser jag jobbar på för närvarande inte direkt behöver rykande kittlar eller gröna vätskor i flaskor och burkar. Ett kafé väl värt ett besök om ni befinner er i Riga! De har väldigt goda jordgubbspraliner, och en bar i källaren om man vill få ordentliga Jekyll & Hyde-vibbar.

Advertisements

Veckans huvudbry

Svenska

tangent detail

Jag har hakat upp mig på ett uttryck. Jag har klurat på detta av och till i ungefär sex månader och nu är det dags att gnälla om det. Uttrycket är *Writing Prompt*. Dessa *prompts* kan bestå av bilder, ett enstaka ord, en mening, en spännande miljö, musik – vad som helst som får igång inspirationen och kreativiteten. “Skrivövning” är en variant som jag har sett på andra ställen, men det fångar inte riktigt hela aspekten tycker jag. Det är ju inte alltid en övning det handlar om.

Jag har lekt med ord som skrivarhjälp, skrividé, PenKnuff, skrivförslag, idéstart, skrivstart osv. men ingen känns riktigt rätt och det låter för det mesta bara löjligt. Om någon därute sitter och ruvar på en bra svensk motsvarighet – dela med er!

Lund har många spännande miljöer där man kan hitta inspiration, och det har varit speciellt uppenbart nu under november då man inte hinner skriva alla idéer och stories som man kommer på. Här får ni en stämningsfull höstbild som skrivinspiration medan jag klurar vidare på writing prompt:14812872_10209160326298216_119710123_o

 

Free speech at the Gothenburg Book Fair

English/Swedish
tangent detail

“A manifestation of literature, arts and culture
The Göteborg Book Fair is the largest cultural event in Scandinavia. Established in 1985, the Book Fair receives around 100,000 visitors every year.
(…) No other book fair in the world offers such a comprehensive conference program as the Göteborg Book Fair. Writers, scholars, Nobel Laureates, politicians and thinkers from around the world appear in readings, talks and high profile debates.”

I’ve been wanting to go to the Gothenburg Book Fair for the last ten years but always lived too far away. This year the stars aligned and I suddenly had time, energy, tickets and didn’t need to travel more than two hours to get there, so I dragged my friend J along to explore books. Continue reading

Coffeestop: Pralineriet

Hej torsdag! Snart helg everyhopa, håll ut lite till 🙂

Innan jag lämnade Vilhelmina var jag ju tvungen att ta en liten paus på Pralineriet och käka praliner. Hösten tittade hastigt förbi den dan så då passade det bra med en stor kopp varm choklad, så att lägga det här inlägget under ’Coffee’ är liiite fuskigt. Kanske. Kaffe finns iallafall, om man så vill. Och te, och renklämmor, god lakrist, kanske kakor, laxmacka, och praliner i mängder förstås. Go there.

P.s. jag har hittills aldrig blivit besviken över deras musiklista. Stort plus : )

Författarbesök: Stina Stoor

Första gången jag hörde talas om Stina Stoor var lustigt nog i ett repotage i tidningen Skriva, trots att hon kommer från Västerbotten och vunnit så mycket priser och nomineringar. Kanske beror det på att jag själv inte fysiskt befunnit mig i Västerbotten, men det borde ju ha läckt ut tycker man. Iallafall så passade jag på att gå och lyssna när hon besökte Vilhelmina Bibliotek i våras. Hon berättade anekdoter från sitt liv och hur det kom sig att hon skrev en novell som vann Umeås novelltävling 2012, och hur den nya novellsamlingen ‘Bli som folk’ kom till. En hel hög priser har hon vunnit dessutom, och blivit Augustnominerad.

I recensioner om hennes texter och språk dyker olika beskrivningar upp: lekfull, målande, rytmiskt, och det var väldigt påtagligt då texterna lästes högt. Det var speciellt att höra henne själv läsa upp bitar, då språket och kanske framförallt stämningen föll på plats. Prosa som man bara myser av, som känns som hemma och samtidigt väldigt långt borta. Har ni chansen att lyssna på henne: gör det.

P.s. Jag lyckades så klart missa att hon sommarpratade i PI den 29 juli. Typiskt. Ska försöka ladda ner podden och ha som underhållning på den långa tågfärden från Umeå ner till Lund i slutet på augusti; då kanske inte hösten känns riktigt lika nära inpå.

DSC_1179

New Month, New Times

English/Svenska
tangent detail

I had intended to write this post detailing some of my trips this summer as well as showering you all with pictures from my vagabond life. Unfortunately I’m a bit of a time-optimist and as I’m off to the cabin for a couple of days – it’s a no internet or especially good phone reception kind of place – that plan fell through.

A lot of things has taken me by surprise lately, such as the realisation that I will be moving 800 miles away in just shy of three weeks. (Do I have a flat lined up or begun packing my things? Nope.) A more fun surprise occurred last night as I was fiddling away on that never-ending novel I’ve been going on about and quite suddenly reached the part where the phrase ‘The end‘ appeared.
In other words – First. Draft. Done. Huzzah!
Only took me 4 years and some.
At the moment I’m just staring at this humungous document  and not sure if I should feel relieved, confused, or happy that I can focus on something else. Going to give it a few days before planning the editing stage, not sure if I’m brave enough to embark on that yet. Regardless, massive bucket list item achieved!

A cup of coffee is up for me next before I try to remember to pack my toothbrush, mosquito repellent and that massive stack of books I’ve been dying to read. When I return I will hopefully have some fun photos and curiosities to share, stay tuned!

Happy Monday to you all 🙂

small words 1

Det här inlägget var tänkt att innehålla massa inspirationsbilder och detaljer från sommarens resor, men då jag är en bekräftad tidsoptimist och vi är på väg till stugan och ‘inget-internet-land’ har jag knappt hunnit kika igenom hälften av mina bilder och material.

Många saker har lyckats smyga sig på den senaste tiden, som när jag insåg härom dan att jag ska flytta 1300 km bort om mindre än tre veckor. Har jag en lägenhet/rum som väntar eller ens börjat packa? Hehe. Nope. Men jag är ju inte bara en tidsoptimist, jag är vanlig optimist också, så det löser sig nog.
En annan, och roligare, överraskning kom igår kväll då jag satt och petade på den där romanen jag har tjatat om, och plötsligt nådde slutet. Frasen ‘The end’ användes till och med.
Med andra ord så är det 1:a utkastet klart! Huzzah!
Grunden är där, jag tog mig från punkt A till B. Tog bara 4 år och lite till.

Just nu är jag inte säker på om jag ska vara chockad, lättad eller bara glad att jag kan fokusera på andra projekt. Ska vänta några dagar och se om jag kan planera själva redigeringsfasen. Bucket list: Check!

Nu blir det en sista kopp kaffe innan jag packar tandborsten, myggmedel och den där stora stapeln böcker jag sett framemot att läsa.

Hoppas ni alla får en trevlig måndag 🙂

Steampunk & The Lost Street Map

English/Svenska
tangent detail

I have ‘genre-jumped’ quite a bit over the years and it has been fun, if a bit frustrating never quite finding the right tone for a story. Even though the core is the story, and the genre arguably comes secondhand, mixing indiscriminately gets confusing. Once as an experiment I planned — and wrote a bit on — a pirate traveling adventure historical drama set in the Caribbean with a murder or two. Fun to do but something that died out quickly. (It never had a proper ending. Or logic.)

A couple of years ago I found Steampunk and as you might know, or not, it has strong ties with the 19th century = Jules Verne, air balloons, steam, industrial revolution, and the list go on.  Steampunk might be explained as a blend(-ish) of history, sci fi and fantasy. It is not a romanticised version of the Victorian era, but one in which certain technological advances have never happen and some that never really happened, happened. The genre has a wide scope and it was the wealth of possibilities within this universe that caught my attention: it was an imaginary cabinet of curiosities of a whole century, which you were allowed to climb into and tamper with. In other words, my diverse interests of fantasy, crime, trains, history, food, chemistry, curiosities, mystery, the uncanny and the adventurous – found a melting pot.

Where’s the “but”, I hear someone ask?

Well, it has a wide scope and therefore not easy to traverse. I’ve wandered around the Steampunk part of town a while now, casually widow shopping, strolled down the odd alley, and even picked up a trinket or two — and I’ve come to realise it hosts a large population and is incredibly diverse. Even now, when people ask me what Steampunk is, I struggle to explain it. If Realism, Crime, and the other top dogs, all have fancy flats with dark, twisting and mysterious basements across the river Ink (comfortable, familiar, and with a floor plan), Steampunk has smaller but quainter houses. And the cobblestoned streets winding around the riverbank are confusing. Currently I have no map, but I rather like that. I want wander and explore for bit longer. All I know is that there is a lot more inspiration to be found in there, map or not, and I don’t think I will be bored any time soon.

The Steampunk Bible by Vandermeer, Chambers
The Strange Affair of Spring-Heeled Jack by Mark Hodder
Soulless by Gail Carriger

Clock Closeup

DSC_0284

När det kommer till skrivande har jag provat rätt mycket olika saker och många olika genrer. Även om grunden är alltid en bra berättelse och själva genren kan tyckas oviktigt, passar vissa berättelser bättre i en deckare än i en fantasy. Och börjar man blanda hej vilt kan de ju bli rätt så förvirrande. (Om man inte gör det väldigt bra förstås.) Jag gjorde en gång en planering för en pirat-äventyr-historiskt-drama  som utspelade sig i Caribbean, med ett mord eller två. Det var roligt att göra även om den dog snabbt.

För några år sedan upptäckte jag Steampunk som har starka band till 1800-talet, framförallt det Viktorianska England. En blandning, på sätt och vis, mellan historia, sci fi, och fantasy – där fokus på teknologi är stort: vissa uppfinningar hände aldrig, och några som inte hände i vår värd, hände. Det är lite klurigt att förklara. Jag fascinerades av möjligheterna inom själva genren och det var lite som en fantasins kuriosakabinett för ett helt århundrade som man fick krypa in i och ändra om i.

Just att det finns så många möjligheter gör genren svår att definiera, men den behöver ju å andra sidan inte en egentlig definition. Huvudsaken är bra stories.

Lästips:
Själlös av Gail Carriger.